Как велика, мой Бог, любовь Твоя!
Она как мирозданье бесконечна,
Её величие в оковах бытия
Постичь не в силах разум человечий.
Твоей любовью был весь мир согрет.
Спасая нас, принёс Ты в жертву Сына,
И Новый с нами заключив Завет,
Простил грехи, неверие простил нам.
Твой Сын прощал, страдая на кресте,
Не только тех, кто гвозди забивали,
Прощенье всем заблудшим в темноте
Послал из тех тысячелетних далей.
Ты жизнь даёшь, чтоб каждый выбрал сам:
Принять Твой дар иль жить, не зная Бога.
Я выбор сделал, я пришёл в Твой Храм,
С Тобой душа, с Тобой моя дорога!
Сквозь терние и дьявольскую ложь,
Дитя Своё от зла оберегая,
Отец, меня Ты за руку ведешь,
Даруя мир Свой и благословляя.
И как маяк свозь бури кораблю
Показывает в гавань направленье,
Твой свет любви, наполнив жизнь мою,
Направил грешный путь мой ко спасенью.
Бог есть любовь! Всем сердцем верю я.
Он любит всех: и праведных, и грешных.
Как велика, Отец, любовь Твоя!
Она добра и вечна, и безбрежна!
Владимир Штонда,
Харьков, Украина
Всё в стихотворении "Виноградная лоза".
Прочитано 4394 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.